Angepinnt Begrüßungs-Thread
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen
-
-
Original von surfin
Original von Angelus Veritatem
Mitten in einer Unterhaltung kommen die Worte >>Mal ganz ehrlich....<< und
Ich frage mich dann immer eher, was mir das im Hinblick auf die restlichen Äußerungen des Verwenders sagen soll. Sind die dann nicht wahr?
... ja genau!Du kannst mit einem Schmetterling nicht über den Winter reden. -
Wo kommt der Name Angelus veritatem eigentlich her?
Grammatikalisch kann ich mir den Akkusativ nämlich nicht erklären. -
-
Original von Orthogräfin
Heißt das nicht "grammatisch"?
Schon als ich meinen Beitrag schrieb, habe ich befürchtet, dass das jemand fragen könnte. Aber als ich in der Schule war, gab es nur "grammatikalisch" und jetzt bin ich zu alt, mir noch den Unterschied zu merken.
Statt meine Frage zu beantworten, wirfst Du noch eine zweite auf. Frauen...Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von surfin ()
-
Genau!!! Ich zum Beispiel weiß noch nicht einmal was dieses "grammertaliktisch" heißen soll!!Seid barmherzig. Das Leben ist schon schwer genug!
Kutte Tucholsky -
Wo ist eigentlich unser Altphilologe?
Wenn schon die Namensträgerin sich nicht mehr meldet, könnte er vielleicht Licht in meine geistige Dunkelheit bringen. -
Original von surfin
Wo ist eigentlich unser Altphilologe?
Wenn schon die Namensträgerin sich nicht mehr meldet, könnte er vielleicht Licht in meine geistige Dunkelheit bringen.
Da isser schon!
Erstens heißt es grammatikalisch, wenigstens westlich der Elbe!
Und zweitens:
Engel der Wahrheit heißt NATÜRLICH angelus veritatis, also wie der rechtsrheinische Herr anmerkt.
Mit etwas gutem Willen könnte man den Akkusativ als acc. Graecus nehmen, das hieße dann " im Bezug auf die Wahrheit ein Engel ".
Solches ist aber nur Literaten und Könnern erlaubt.
Was ich mir bei einem " Angelus veritatem " kaum vorstellen kann!
Höchstens bei mir und ein bisschen bei dem Herrn von der schäl Sick .....Quidquid agis, prudenter agas et respice finem ! -
Original von Athineos
und ein bisschen bei dem Herrn von der schäl Sick .....
Das ist zu viel Der Ehre, denn wie man sieht war mir die Existenz dieses Akkusativs vorübergehend entfallen. -
Eben, ich wußte doch, dass es nur vorübergehend war!Quidquid agis, prudenter agas et respice finem !
-
Vorübergehend war hier wohl auch noch jemand anders. Ob wir da jemanden verjagt haben?
-
Quamquam sunt sub aqua, sub aqua maledicere temptant!Quidquid agis, prudenter agas et respice finem !
-
Schimpfst Du uns da etwa "Bauern"???Seid barmherzig. Das Leben ist schon schwer genug!
Kutte Tucholsky -
Ich verstehe mal wieder gar nichts.Gibt es schließlich eine bessere Form, mit dem Leben fertig zu werden, als mit Liebe und Humor?
Charles Dickens -
Der Mann mit der toten Sprache hat erwähnt, dass Du Abkömmling des Arbeiter-
und Bauernstaates das Maul aufreißt, obwohl Dir das Wasser bis zum Halse ....
oder so ähnlich!!Seid barmherzig. Das Leben ist schon schwer genug!
Kutte Tucholsky -
Original von wendland
Schimpfst Du uns da etwa "Bauern"???
Eher Frösche ....
Original von wendland
Der Mann mit der toten Sprache hat erwähnt, dass Du Abkömmling des Arbeiter-
und Bauernstaates das Maul aufreißt, obwohl Dir das Wasser bis zum Halse ....
oder so ähnlich!!
Das nenn´ ich eine gute Übersetzung!
Weiter so ......Quidquid agis, prudenter agas et respice finem !Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Athineos ()
-
Aetas nulla ad discendum sera.Seid barmherzig. Das Leben ist schon schwer genug!
Kutte Tucholsky -
Adulescentia est tempus discendi, sed ....
Das wollen wir doch den Mitforisten nicht vorenthalten!
Besonders darunter den sächsischen ....Quidquid agis, prudenter agas et respice finem ! -
Original von wendland
obwohl Dir das Wasser bis zum Halse ....
oder so ähnlich!!
Genauer gesagt steht es schon höher als der Hals. -